文化

ことわざ「蒸気の2つのブーツ」の不明な継続

目次:

ことわざ「蒸気の2つのブーツ」の不明な継続
ことわざ「蒸気の2つのブーツ」の不明な継続
Anonim

何世紀にもわたって、ことわざやことわざの助けを借りて、民俗の知恵は代々受け継がれてきました。 そして今日ロシアの民間伝承のこの部分は以前の人気を失っていますが、それは完全に忘れられていません。 確立された表現を使用しても、それらがことわざであるとは思わないことがよくあります。 しかし、多くのことわざやことわざが修正されてきました。それらのいくつかは、エンディングを失いました。 この運命は「蒸気の2つのブーツ」ということわざの続きをもたらしました。 それが元の形でどのように聞こえたかを思い出してみましょう。また、この事実が私たちの祖先の格言に入れられた意味に影響を与えたかどうかも見てみましょう。

Image

ことわざの由来

まず、このことわざは完全にロシア語に由来するものではないことに注意してください。 その中の「カップル」という言葉はラテン語の平等から来ており、「等しい」という意味です。 この事実を知っていれば、そのことわざの意味を推測することもできます。

言語学者は語法の起源の2つのバージョンを表現します。 最初のバージョンによると、このフレーズは靴職人の専門的な活動から現れました。 以前は、右足と左足の靴はまったく同じように縫われていましたが、違いはありませんでした(ブーツはまだ縫われています)。 したがって、「蒸気の2つのブーツ」という表現です。

別のオプションによると、この表現は、持参金を準備していた少女たちにその起源を負っています。 以前は、花嫁の「不動産」には、女の子が自分で作ったブーツがあったはずです。 また、ブーツはロシアでもブーツと見なされていたため(V.I. Dahlは、ブーツをウールで作られたブーツまたは靴と定義しています)、これが「2ペアブーツ」という語源の2番目のバージョンを生み出します。

Image

ことわざはどのように終わりますか?

多くのバージョンがあります。 Webの一部は、「2つのブーツ-ペア」ということわざにはいくつかの続編があると言います。 最も一般的なオプションは、「両方左」とその変更(「どちらも左足に置かれる」など)です。 より好奇心旺盛なユーザーは、冒頭がトリミングされた「ガチョウとルーン-蒸気の2つのブーツ」というバージョンの格言を見つけました(「サンドパイパーとルーン」のバージョンがあります)。 「2ブーツ-フェルトブーツ」のバージョンもありますが、この情報はすべて誤りです。

ことわざ「蒸気の2つのブーツ」の真の続き

情報源としてのインターネットは素晴らしいものですが、重大な欠点が1つあります。 World Wide Webに投稿される情報は、常に正しいとは限りません。 それで、それは「スチームの2つのブーツ」ということわざの続きで起こりました。

ロシアの民間伝承の最も有名なコレクターであるウラジミールイヴァノビッチダールに目を向けると、彼の著書「ロシアの人々のことわざとことわざ」に興味をそそられると、興味深いことがたくさん見つかります。 したがって、たとえば、最近広まった最近の「完全な」ことわざやことわざのリストによると、「人気のある知恵の終わり」は「はい、庭全体がゴミ箱にあります」という言葉です。 ただし、辞書V.I. ダールは完全に異なるエンディングを与えられています。 実際、この人気の格言の完全版は完全に別のように聞こえます:「穀物をつついているが、よく食べられている鶏」。

そして、「古いものを誰が覚えていても、その目は終わった」というフレーズは、現代のリストとは対照的に、継続がまったくありません。 これは格言の完全版です。 確かに、「古いことを覚えている人は誰でも、悪魔が彼を引き寄せて死ぬだろう」という格言のバージョンがまだあります。

格言の「ツーペアブーツ」はどのように終了しますか? ロシアの民間伝承ダールのコレクションによると、この民俗格言の終わりは一般的にはありません。 しかし、このことわざには時間の経過とともに失われた始まりがあります。「同じ奇数奇数。2足のブーツ」。

Image

ことわざ「二本の湯気」の意味

この翼のある表情の意味は、昔はブーツが靱皮靴と対立していたことを知っていれば推測できます。 昔は、裕福な人や裕福だと思って欲しかったダンディだけが履いていたブーツです。 したがって、「ブーツ」という言葉の皮肉な色付けです。 これは、「きしみのあるブーツ、バターなしのお粥」、「靭皮の靴で判断せず、そりでブーツ」(小屋に入ったと言います)などの言葉で確認されています。

ことわざの一般的に受け入れられている意味は、「互いに一致する」2足のブーツです。 ほとんどの場合、この表現は皮肉とともに使用され、否定的な性質の人々の類似性を示します。 この意味は、現代のフルバージョンの格言で特に顕著です。「ペアの2つのブーツですが、両方とも残っています。」

同様に、ことわざの初めに:「奇数と奇数は同じ奇数です。」 サムV.I. Dahlは、「奇数」という単語をペアになっていないと説明しています。 また、同じダール内の「偶数」(偶数)という言葉は、「カップル」という言葉と同等です。 つまり、より理解しやすい単語を使用した「奇数、同じ奇数」というフレーズは、「ペアになっていない、ペアになっていない同じペア」というように聞こえます。

Image