文化

ドイツの男性に手を差し伸べる:コミュニケーションの文化とすべての人に役立つ情報

目次:

ドイツの男性に手を差し伸べる:コミュニケーションの文化とすべての人に役立つ情報
ドイツの男性に手を差し伸べる:コミュニケーションの文化とすべての人に役立つ情報
Anonim

世界の各国には、礼儀正しさおよびコミュニケーションのエチケットに関する特定の独自のルールがあります。 ドイツの男性に対する魅力は、フランス、ロシア、アメリカ合衆国、イギリス、または日本で採用されている基準とは異なります。 国を訪問する前に(そして一般的な開発のために)事前にそのような丁寧さのニュアンスを研究することをお勧めします。

電話マナー

Image

ドイツでは、特に電話がビジネスのようなものである場合、「こんにちは」と言うのは習慣的ではありません。 良識のルールに従い、発信者はできるだけ詳細に自己紹介を行い、その後にのみ、電話の目的を述べる必要があります。 電話を受けた人は、通常の挨拶の代わりに、自分の名前をはっきりとはっきりと呼びます。 彼が自己紹介した後、彼は肩書き+姓、または氏(Herr、Herr)+肩書き(ある場合)+姓のいずれかで呼び出される必要があります。

ワイヤーの反対側の端にある標準的なヨーロッパの「こんにちは」は、ドイツ人を当惑させ、当惑させ、そして何かがおかしくなっていると感じさせます。 これは非常に厄介な状況を作成します。

取り扱いの一般的なルール

ドイツ人は、十分に精通していない場合、名前でお互いに対応することはできません。 時々、ビジネスの問題でさえ、人々は自分の名前を付けず、姓に限定します。

礼儀正しさと礼儀正しさは、ドイツにおけるコミュニケーションのエチケットの基本です。 たとえば、「鉱山」または「鉱山」を意味する「mine」または「mine」という単語をドイツに、女性に、男性に、「frau」または「ger」に追加することは禁止されていません。 より正式なコミュニケーションでは、親愛なる/親愛なるを意味する「リーベ」、「リベ」を追加することが多く、上訴が厳粛な場合は名前または姓で呼びかけられます。

複数形の場合、Damen und Herren(ダメンウントヘレン)、ご列席の皆様、聴衆に目を向けてください-多くの場合、アピールの前に「マイン」や「リベ」を追加します。

ドイツの居住者は口頭での倫理に取りつかれています。たとえわずかな年齢差や対談者が少し若いとしても、見知らぬ人に名前や「あなた」で名前を付けることは受け入れられません。 ドイツ人は常にスピーチを丁寧なターンで補足し、それを最大限に詳細で愛想のよいものにします。 男性または女性へのドイツでの礼儀正しい演説は、好意的なコミュニケーションへの第一歩です。

女の子にアピール

Image

成人または既婚の女性を「フラウ」と呼ぶのが通例です。このアピールの後に、彼女の職業または彼女の夫の職業、次に彼女の姓を追加できます。

フロイラインは若い女の子に目を向けています。

これとは別に、「フラウ」または「フレイライン」は推奨されません。これは、メンテナンススタッフと通信する場合にのみ適切です(これは多少失礼になります)。 対談者の名前や職業が不明な場合は、「医師」という単語を使用できます。これは、ドイツ語で多くの意味があり、比較的中立であるためです。

ドイツの男性にアピール

ドイツでは、男性は「領主」または「herr(ger)」としてのみ呼ばれます。 これは男性への魅力の標準的な形です。

ドイツ人の場合、職業や学位は名前にぴったりと成長します。 タイトルは、アパートのドアに記載されています(ドイツにはアパート番号はありません)。権利と身分証明書に記載されています。 博士号を取得している人、または教授に「修士号」という肩書きが付いている場合は、完全に正しくなくなります。 この場合、ドイツの男性へのアピールは、タイトル+姓です。 たとえば、ミラー教授。 彼が教える場合、学生は彼を「修士(ger)教授」と呼ぶことができます。

「女性」オプションの場合のように、ドイツの男性へのアピールは姓または肩書き/職業なしでは残せないため、サービス担当者のみに連絡します。 対談者が不慣れな場合は、「女性」バージョンのように「医師」という言葉が適しています。

男性と女性に対処するための丁寧なオプション

「ger」、「frau」、または「fraulein」の前に「mine(e)」を追加することは礼儀と見なされています。

厳粛な変換のために、それは「鉱山(e)libe(p)」+名前(主なリーバー)を使用します。

特に丁寧なデザインはSehr geehrter Herr(zer geerthe ger)+名前で、「親愛なる先生」と訳されています。

多くの場合、尊重を強調するために、sieはロシア語の「あなた」に相当する「フラウ」または「ger」の前に置かれます。 Sie、Herr N-あなた、Nさん…-ドイツで最も礼儀正しい男性へのアドレス。

年齢が若い人に丁寧に対応するために、「若い」を意味する形容詞「junge / junger」(ジャンジ/ユンガー)を使用しています。 たとえば、「junger mann」は若い男性、「junge frau」は女の子です。

プロフェッショナルの訴え

Image

専門的なビジネス分野で連絡を取る場合、「親愛なる同僚」または単に「同僚/同僚」-(おそらく)kolleginnen und kollegenが一般的です。

人が教会と聖職者に仕えるならば、彼らは彼に「兄弟」+名前(ブルーダー)、または「姉妹」+名前(シュウェスター)のいずれかを向けます。 あなたが話している人が司祭である場合、あなたは彼にファーター(ファーター)を向ける必要があります。これは「父」(「聖なる父」を意味します)を意味します。

治療の時代遅れの形態

混合オーディエンスに対応するときは、(メイン)ヘルシャフテン(メインgershaften)を使用できます。これは「紳士淑女」を意味します。

GnädigeFrau / Herr。 グネディケは礼儀正しいと解釈します。

ただし、廃止されたフォームを使用する場合は、皮肉な方法で使用されることもあるので、これらの表現が一部のサークルで誤解される可能性があるため、注意が必要です。

非公式の抗議

Image

家族の中で、彼らは名前で、またはロシアと同じように扱われます:両親、ママ、パパ、兄弟、姉妹、叔母、叔父など。 愛情のこもったアピールと感情的に塗装されていないアピールがあります。

愛情を込めて兄弟または姉妹を呼び出すために、小さな接尾辞-chen(hen)が追加され、「兄弟」または「兄弟」、「姉妹」または「姉妹」とわかります。

愛情のこもったオプション:

  • ムッティはママです。
  • Vatti-パパ。
  • 大間/近江-おばあちゃん。
  • Opa / Opi-おじいちゃん。

親を除く年長の親戚は、通常、名前によって呼び出されます。たとえば、「親愛なるアンナ叔母」-liebe tante Anna。

カジュアルな雰囲気の中で人に対応するには、マン(man)またはメンシュ(mensh)を使用します。これは「ガイ」または「マン」、またはベンシェンスキン(menshenskind)に翻訳されますが、同じように翻訳されますが、より熱狂的または皮肉な意味合いで言われます。

インフォーマルな設定で愛用する態度を示すには、種類(種類)またはクレイン(r)(クレイン(p))を使用します。これは、「子供」、「赤ちゃん」、または「赤ちゃん」として翻訳されます。

Image

友人の間では、アピールはフロイント(in)(フロイント(in))であり、「フレンド、ガールフレンド」と解釈されます。 そのような治療は、他の中では最も中立的なものです。 カメラッド(in)もよく使用されます。単語は軍から来たもので、同じ意味ですが、わずかに皮肉な色合いです。 カンペル(中)という言葉は若者の間で人気があります。 鉱山労働者の語彙から日常の語彙に入ってきました。