文化

警官は定義、単語の由来、アプリケーション

目次:

警官は定義、単語の由来、アプリケーション
警官は定義、単語の由来、アプリケーション
Anonim

なぜ警官、そして今警官は警官と呼ばれるのですか? そして一般的に、警官は侮辱ですか? この言葉が正しくない場合、なぜ内部部隊自身が警察と呼ばれるのですか? 整理する価値があります。

どの国にも警察官のニックネームがあります。 ドイツの警察はニックネームBulle、つまり「ブル」を与えました。 アメリカでは、これは「警官」、巡査の巡査の最初の手紙です。 さらに、最初の警官は胸に銅の星をつけていました。 イギリスのスコットランドヤードの従業員は、警察の創設者ロバートピールによって「ボビー」と名付けられました。 ハイヘルメットの場合、「ファラオ」とも呼ばれます。 ちなみに、ロシアの市警はファラオとも呼ばれていました。 はい、そしてO`Henryはその言葉を使用しています。 どうやら、アメリカではそれが使用されていました。

パリのアラブ地区のフランスの警察官とも呼ばれます。 より一般的な名前は、真実は「フリック」です。 「フライ」と訳されています。 しかし、それはまた、連邦レガールデイディオットカスクとして解読されました。 これは、19世紀以来警察が呼ばれてきたものです。 翻訳すると、これは「ヘルメットの馬鹿合同連盟」です。 俗語の「ajan」-エージェントも広まっています。

辞書は何と言っていますか?

辞書や参考書における「メン」という言葉の定義は、それが身につけている否定的な口調に疑いの余地を残していません。 そのため、彼らはロシアでは総務省の代表者、つまり捜査官、地区警察官、または連邦刑務所職員を呼んでいます。 同義語は、「ミルトン」、「ゴミ」、「警官」などの単語で示されます。

単語の語源はハンガリーのメンテに戻り、「マント」を意味します。 ハンガリーの警官の制服は群衆の中で彼を区別し、警官が来ていることがすぐにわかりました。 その言葉はポーランドを通じて、あるいはポーランドの刑事アルゴを通じてロシアに伝わった。

Image

V.ダールが述べたように、「メンティック」という言葉はより人気がありましたが、「警官」ではありませんでした。 これは有名なトップのハッサージャケットです。 警官(警官)も似たようなメンティックを身に着けていて、群衆の中で彼を区別することも簡単でした。

前世紀の20代後半の俗語辞書には、「メンティック」という言葉の歪んだ形があります。これらは「メンチュ語」と「メティック」(刑務所の監視員)です。

警官かゴミか?

それが判明したように、警官は制服です。 しかし、なぜその言葉は否定的な口調をとったのでしょうか? 結局のところ、落下傘兵は青いベレー帽と呼ばれ、それを誇りにさえしています。 はい、かつての警官の別の名前「Little Red Riding Hood」は、帽子の赤いバンドに由来していました。 しかし、「ゴミ」という言葉も軽蔑的に聞こえ、意味自体は悪いものでいっぱいです。

Image

ロストフとオデッサで使用されているポーランド語-ユダヤ人の言葉が犯罪者の環境に入ると、この言葉は刑務所のアルゴの語彙に入りました。 ヘブライ語の "Moser"(muser)は、文字通り "偽物"と解釈されます。 いわゆる彼らの隣人を当局に知らせる人々。

革命前のロシアとソビエト連邦の両方で、詐欺師の制度がありました。 彼らは警察から「情報提供者」と呼ばれ、警察から「エージェント」と呼ばれた。 しかし、これの本質は変わりませんでした。 人々は彼らを(そして彼らは彼らを)インフォーマーと呼んだ。 そして、その情報を利用する団体の従業員は、「ゴミ」と呼ばれ始めました。

総務省職員のイメージのロマンチック化

ロシア帝国では、彼らは憲兵と市警察にニックネームを与えましたが、彼らはそれらに対して一種の敬意を持っていました。 ケレンスキーが有罪判決を受けた犯罪者を釈放し、憲兵隊が解散した後、法執行機関の代表者の名声は急速に低下しました。 警官が立派な人物、義務に専念する正直な士官であることを人々の心の中で確認するために、それを元に戻すことが必要でした。

このため、民兵ユニット用のコムソモールキットが使用され、作家や映画製作者は身体の活動を積極的に取り上げました。 民兵として演じられた民兵、M。Zharovは田舎の警官Aniskinの役を華麗に演じた。 彼の仕事の後、映画のヒーローの姓は世帯名になりました。 また、E。Zharikovは、彼の人生に専念した警官ニコライコンドラチェフのイメージを作成しました。

Image

そして、V。ヴィソツキーが演じるグレブジェグロフは、総務省の多くの従業員の模範となりました。 V.コンキンが演じるシャラポワの立場を共有する人もいますが。 彼は自分の仕事で法律を破るのをかがめなかった。

警官シリーズが撃たれ、作戦指揮官の仕事をロマンティックに表現しました:「壊れた灯りの街」、「カメンスカヤ」、「調査の秘密」など。 彼らの中で、「警官」という言葉は彼ら自身と研究者たち自身を呼びます。

ユーモラスな友好的な漫画の例は、総務省の従業員が撮影したビデオでした。 その中で、「警官」という言葉は不快ではありません。

Image

言葉を訴える

2003年、オーレルの法廷審問で、「警官」が侮辱であるかどうかが判明しました。 警察官はジャーナリストを訴え、この言葉は名誉と尊厳を傷つけると主張した。

手続きの過程で、いくつかの言語学者が専門家として関与しました。 彼らは単語の詳細な説明を与え、その語源とそれが使用できるサブテキストを見出した。

Image

特に、この言葉は現代のロシア語にしっかりと浸透し、現在では不可欠なものとなっていることがわかりました。 したがって、それは無礼ではありません。 この前例は、ジャーナリストが「警官」という言葉をアメリカの「警官」のように警官の2番目の名前として公式に使用し始めたことを示しています。

現在、ウィキペディアはそれを警官の名詞として解釈しています。 同じ言葉「mentovka」(総務省、または総務省のある建物)、「mentovoz」(車)、「mentavr」(民兵士の騎士)も、古くから国語辞典に含まれてきました。

MENT-略語

ロシア語の動きと発達は命令によって取り消すことができません。 そして2010年に、ロシア内務省大佐M.スホドルスキーは、この言葉は略語と見なすことができると述べました。 それは攻撃的なものとしてロシア語に入りましたが、徐々に中立になりました。 ウラジオストクでは、警察が警察であることを誇りにさえしています。 言語学者は、発音が難しい「警官」という単語の簡略化があったことに注意してください。「警官」という単語に置き換える方がはるかに簡単です。

Image

エカテリンブルクの学校の1つで機動隊を訪問したM. Sukhodolskyは、その後内務副大臣を務め、MENTの意味についての興味深い説明を提供してくれました。私の唯一の信頼できる友人です。 このバージョンは、すでに肯定的であると考えていた総務省のアムールの従業員によってサポートされていました。 「警官の間には本当の英雄がいます」と彼らは言う。

警察はもうありません

警察の名前を警察に変更することに関する法律の採択により、「ミルトン」という名前はなくなりました。 あまり使用されていませんが、「警官」という言葉に取って代わられました。 今では、パブリックガールの歌だけが彼を思い起こさせます。「…ミルトンが誓う、ランプが揺れている…」。 はい、そして誰も法の支配のファラオの代表を呼びません。 しかし、警官-お願いします。

Image

略語としての警察のMENTの解読-単語の歴史への価値ある結論。 それは難しい方法でした。1世紀以上にわたって正直な名前を復活させ、言語学の法廷で優勝し、現在では総務省自身が使用しています。