政治

国連の公用語。 国連ではどの言語が公用語ですか?

目次:

国連の公用語。 国連ではどの言語が公用語ですか?
国連の公用語。 国連ではどの言語が公用語ですか?
Anonim

国連には多数の国があります。 ただし、この組織の商談や通信は、いくつかの特定の言語でのみ行われます。 そのリストが比較的小さいそのような公式の国連言語は偶然に選ばれません。 それらは注意深くバランスのとれたアプローチの結果でした。

6言語

国連の公用語として認められている世界の言語はごくわずかです。 有病率を含む多くの要因が彼らの選択に影響を与えた。 国連には6つの公用語があります。 もちろん、これらにはロシア語が含まれます。 英語と中国語を優先する選択は明白です。世界中の膨大な数の人々がこれらの言語を話します。 上記に加えて、公用語のステータスはアラビア語、スペイン語、フランス語を受け取りました。 これらの言語はすべて、世界の100か国以上で公式であり、2億8千万人以上が話しています。

Image

歴史的瞬間

国連の公用語の歴史は、第二次世界大戦の終結後に始まりました。 1945年6月26日に米国で締結された国連憲章は、当初5つの言語版で署名されていました。 その中にアラビア語はありませんでした。 これは、この文書の第111条によって証明されています。この文書では、編集の言語に関係なく、すべてのコピーが本物であるとも述べています。

1946年に総会は、すべての言語を平等に扱うことを要求し、すべての国連の下位組織で5つの言語を使用すべきであるという規則を承認しました。 さらに、リストされた国連公用語は公用語と見なされ、英語とフランス語は実用言語と見なされました。 1年後、組織は、国連の公用語(そのリストは5つのポジションのみで構成されていた)が他の組織でも同じステータスを持つべきであるという要件を除外しました。

1968年、労働者の地位はロシア語を受け取りました。これは国連の公用語の1つです。

1973年、中国語はさらに使用言語として認識されました。 アラビア語も公用語として追加され、総会の作業言語にもなりました。 このようにして、すべての公用語は同時に実用言語になりました。

1983年、国連の6つの公用語すべてが安全保障理事会によって承認されました。 この組織では、彼らはまた公式になり、同時に労働者になった。

すべての国連事務総長が英語とフランス語の実用的な知識を持っていたことは注目に値します。

Image

言語の使用

国連の公用語は、この最大の組織のあらゆる種類の会議や集会で使用されています。 特に、総会や安全保障理事会の首脳会議で使用されます。 上記の言語は、経済社会理事会の実施にも使用されています。

この地位の意味は、国連のどのメンバーもこれらの公用語のいずれかを話す権利を持っているということです。 しかし、これは決して彼の別の言語を使用する権利を制限するものではありません。 国の代表者が公用語を話さない場合、同時通訳者が公用語に翻訳します。 さらに、同時通訳者の仕事は、1つの公用語から他の5つの公用語に翻訳することです。

国連文書

組織内の事務作業も6言語すべてで行われています。 さらに、ドキュメントが、たとえば4つの言語にしか翻訳されておらず、他の2つが翻訳されていない場合、そのようなドキュメントはすべての公用語で解釈されていないと公開されません。 テキストの権限は同じです-プレゼンテーションの言語が何であっても同じです。

言語のパリティ

かつて、国連の指導者たちは英語を使う傾向があり、したがって他の公用語への注意が不十分だったために批判されました。 人口がスペイン語で話される国連加盟国は、2001年にコフィアナン事務総長とこの問題を提起しました。 当時、K。アナンは、6つの言語間のこの不均衡を、組織の予算では各言語への翻訳の微妙な違いやニュアンスを適切に考慮に入れることができないという事実によって説明しました。 しかし、彼はこの訴えに留意し、各公用語の十分な使用に注意を払いながら、状況は是正されるべきであると述べた。

Image

この論争の的となった瞬間は2008年から2009年に解決され、総会は決議を承認し、事務局はすべての公用語間の同等性を維持する任務を委任されました。 公衆に公開される情報の翻訳には特に注意を払う必要がありました。

2007年6月8日、国連はその中で働く人的資源の管理に関する決議を発表しました。 さらに、この文書は、6つの公用語すべての平等の重要性を例外なく意図的に強調しています。

2010年10月4日、事務総長は多言語主義に関する報告書を作成し、約6か月後、国連総会は彼に、国連のすべての公式言語と作業言語が同等であり、通常の機能に必要な条件が作成されることを保証することを要求するよう求めました。 同時に、国際社会の機関によって決議が採択され、国連の公式ウェブサイトの開発(多言語主義の側面から)は、以前に想定されていたよりも遅いペースで進んでいると指摘されました。

国連専門機関

国連には自主的に活動を行う独立した組織や機関もあることが知られています。 そのような部署には、たとえば、ユネスコ、ユニバーサルポストユニオンなどがあります。 これらの独立した国連機関では、他の言語を公用語と見なすことができることは注目に値します。 したがって、Universal Postal Unionではフランス語のみが使用され、それは唯一の公用語です。 それどころか、ユネスコでは、ポルトガル語、イタリア語、ヒンディー語など、9つの言語が公式に認められています。 国際農業開発基金には、そのメンバーが公式に使用している4つの言語しかありません。 アラビア語、スペイン語、フランス語、英語です。

Image

言語コーディネーター

総会は早くも1999年に、事務局の高官のポストの作成とそれに任命することを要求する決議を採択することにより、事務総長に対応しました。 この職員は、多言語主義に関連するすべての問題の調整を担当しました。

2000年12月6日、チリのフェデリコリエスコがこの地位に最初に任命されました。 多言語主義の次のコーディネーターは、2001年9月6日に任命されたMiles Stoby Guyanaでした。

Shashi Terurは、2003年にKofi Annanによってコーディネーターに任命されました。 並行して、彼は副事務総長として、コミュニケーションと公開情報の処理にも関与しました。

現在、日本の赤坂清は多言語コーディネーターを務めています。 シャシテルのように、彼の仕事と広報部長のポストを組み合わせています。

Image

言語の日

2010年以来、国連はいわゆる言語の日を祝っています。その日はそれぞれ、国連の6つの公用語の1つに合わせて設計されています。 このイニシアチブは、組織の言語の多様性を強調し、異文化コミュニケーションの重要性に関する知識と情報を得るために、広報省によって支援されました。 特定の言語の毎日は、その言語の国で発生した重要な歴史的出来事に関連付けられています。

  • アラビア語-12月18日-国連の公用語としてのアラビア語の定義の日付。

  • ロシア語-6月6日-A.S.の生年月日 プーシキン。

  • 英語-4月23日-シェークスピアの生年月日。

  • スペイン語-10月12日-スペインでは「コロンバスの日」と見なされます。

  • 中国語-4月20日-Tsang Jieに敬意を表して。

  • フランス語-3月20日-インターナショナルの作成の日。

    Image

欧州連合と並行

欧州連合は、いくつかの国で構成されるもう1つの大きな多言語組織です。 もちろん、これらの国はそれぞれ独自の言語を持っています。 したがって、この組合では、参加国のすべての言語が平等であるという主要なルールがあります。 すべての文書化と記録管理はこれらの言語で行われるべきであり、適切な翻訳が行われるべきです。 同時に、EUが成長し、他の州(北スカンジナビアおよび東ヨーロッパ)が含まれるようになったため、これらの新しいメンバーは、EUに言語の正式な地位を与えることを要求せず、主要言語の知識でそれを正当化しました。 このような組合では、英語、ドイツ語、イタリア語、フランス語、スペイン語と見なされます。 確かに、組織の新しいメンバーのこの位置は、ほとんどすべての外交官がリストされた言語の少なくとも1つで十分な知識を持っているという事実によって確認されます。 ほとんどの新会員は英語を話すことを好みます。 さらに、EUでは、多言語主義の最も熱心な支持者はフランス人であることに注意してください。

他の国際機関での公用語の使用

他の国際機関、たとえば貿易、スポーツ、その他の専門機関は英語を使用する傾向がありますが、これに加えて、フランス語の頻繁な使用が指摘されており、多くのコミュニティでは公式です。

地域規模の国際組織は、主に彼らの民族的または宗教的構成に特徴的な言語を使用しています。 したがって、アラビア語はイスラム教徒の組織で使用され、非イスラム教徒のアフリカの主要部分では、フランス語または英語が公用語として使用されます(植民地時代の過去は大きな影響を残しました)。

Image