法律に従い、ロシア国民の内部パスポートはロシア連邦の領土でのみ有効です。 他の国への旅行のために、外国のパスポートが意図されています。 しかし、ほとんどすべての州で、市民はパスポートを1つだけ持っています。
内務省はどういう意味ですか?
外国人はパスポートに内務省があり、翻訳は「内務省」を意味します。
ロシアはロシア語を州の言語として使用しているため、外国の友人、労働者、親戚がパスポートを私たちの国の言語に翻訳する義務があります。 将来、この文書はビザ、雇用、滞在地での登録、その他の場合に使用されます。 パスポートの内務省のために、転送は内務省として示されなければならないことに注意してください。
ロシアのパスポートの翻訳はどのような目的で必要ですか?
その場合、英語に翻訳するために翻訳局のサービスに頼る必要があります。
- 一部の国のビザを申請する。
- 海外での雇用;
- 事業の開始および運営;
- 受入国の法律に従って、相続または法的に重要な文書を執行する。
- 外国人との結婚の登録;
- 居住許可のための書類の提出;
- 他国の市民権を取得する。
計画にそのようなタスクがある場合は、パスポートの翻訳が記載された文書が必要です。
内務省-このような記録は、ロシアの内務省の発行機関の代わりにすべきです。
公証は必要ですか?
そのような文書の翻訳の認証が必要です。 これがないと、ドキュメントはどの状態でも無効になります。 最も簡単な方法は、公証人に直接連絡することです。公証人のサービスリストには翻訳サービスの提供が含まれます。 あなたの街で翻訳を注文するのが最も有利です。
そのような権限を持つ企業や資格のある従業員の検索には、かなりの時間がかかる場合があり、価格は大幅に高くなります。